Keine exakte Übersetzung gefunden für بنية برنامج

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch بنية برنامج

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Pour répondre au mieux aux besoins de la communauté internationale, des États Membres et de la société dans son ensemble, le PNUD a organisé ses travaux autour de deux piliers, qui sont complémentaires.
    بنى البرنامج الإنمائي عمله على دعامتين كي يلبي احتياجات المجتمع الدولي والدول الأعضاء والمجتمع عموما على أفضل وجه.
  • Le PNUD s'est inspiré des nouvelles modalités de transmission de fonds pour établir des mécanismes de financement susceptibles d'être utilisés dans l'ensemble du système des Nations Unies.
    وبنى البرنامج على صيغة التمويل العابر الجديدة لإنشاء آليات تمويل يمكن أن تستعمل في منظومة الأمم المتحدة عموما.
  • Dans les deux cas, le taux de mortalité des garçons est plus élevé que celui des filles (PNUD, 1999 : 26).
    وفي كل من حالتي المعدل الأول والمعدل الثاني الناتج عن الجمع بينهما يرتفع معدل وفيات الأولاد مقارنة بمعدل وفيات البنات (برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، 1999: 26).
  • Nonobstant les dispositions de l'article 18, le Président peut accorder le droit de réponse à un représentant de tout État participant à la Conférence.
    أما فيما يتعلق بأي مسألة أخرى مدرجة على جدول أعمالنا، فإن بنية برنامج عمل الدورتين السابقتين للجنة ستطبق مع إدخال بعض التعديلات الضرورية“.
  • En ce qui concerne les autres questions inscrites à notre ordre du jour, on conservera la structure du programme de travail des deux sessions précédentes après y avoir apporté les quelques ajustements nécessaires ».
    أما فيما يتعلق بأي مسألة أخرى مدرجة على جدول أعمالنا، فإن بنية برنامج عمل الدورتين السابقتين للجنة ستطبق مع إدخال بعض التعديلات الضرورية“.
  • Le budget biennal de l'ONUDC, y compris l'infrastructure de base et les programmes d'assistance technique, est financé à hauteur de 90 % par les contributions volontaires versées par les donateurs.
    يعتمد تمويل ميزانية فترة السنتين للمكتب، بما في ذلك البرنامج الأساسي وبرنامج البنية التحتية وبرنامج المساعدة التقنية، بنسبة 90 في المائة على تبرعات الجهات المانحة.
  • Le budget d'appui est présenté selon l'infrastructure nécessaire à l'exécution du programme de travail.
    وتمثّل ميزانية الدعم بالبنية التحتية اللازمة لتنفيذ برنامج العمل.
  • 19.3 Compte tenu de ces objectifs, le programme de travail d'ensemble de la CEE s'articule autour de neuf sous-programmes interdépendants et complémentaires : Environnement, Transports, Statistiques, Analyses économiques, Énergie durable, Développement du commerce, Foresterie, Établissements humains et Restructuration industrielle et développement de l'entreprise.
    19-3 ولكي يتسنى تحقيق هذه الأهداف، بني برنامج عمل اللجنة على تسعة برامج فرعية مترابطة ومتكاملة هي: البيئة، والنقل، والإحصاءات، والتحليل الاقتصادي، والطاقة المستدامة، وتنمية التجارة، والأخشاب، والمستوطنات البشرية، وإعادة الهيكلة الصناعية وتنمية المؤسسات.
  • La base budgétaire a été ajustée pour tenir compte des changements dans la structure programmatique, comme il a été indiqué précédemment, et permet donc de faire une comparaison valable, bien que limitée dans certains domaines, des ressources nécessaires pour l'exercice 2006-2007 par rapport à l'exercice 2004-2005.
    عدل أساس الميزانية ليراعي ما أوجز أعلاه من تغييرات في البنية البرنامجية، وأصبح بذلك يتيح إمكانية إجراء مقارنة مجدية، وإن تكن محدودة في بعض المجالات، بين الاحتياجات من الموارد للفترة 2006-2007 وما يقابلها في الفترة 2004-2005.
  • Le programme sur les changements climatiques, à la suite des deux projets d'assistance technique déjà réalisés, a lancé une publication de formation comportant des exemples et des exercices offrant des avis d'expert pour la définition d'excellents plans d'action nationaux.
    وقد بنى البرنامج المتغلق بتغير المناخ على مشروعيه السابقين للمساعدة وذلك بإصدار منشور تدريبي يضم أمثلة وممارسات يقصد بها تقديم إرشاد الخبراء من أجل إعداد خطط عمل وطنية عالية النوعية.